arabdict Wörterbuch & Übersetzer - Arabisch-Deutsche Übersetzung für مَعْفُوٌّ عَنْهُ

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Fragen
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Bildung   Religion   Recht  

        Übersetzen Deutsch Arabisch مَعْفُوٌّ عَنْهُ

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • entschuldigt (adj.) , {Bildung}
          معفو {وثائق عراقية}، {تعليم}
          mehr ...
        • Oh mist
          يا للعنة
          mehr ...
        • unvermeidbar (adj.)
          لا مَعْدَى عَنْهُ
          mehr ...
        • unausweichlich (adj.)
          لا مَحِيدَ عَنْهُ
          mehr ...
        • unabkömmlich (adj.)
          لا غنى عنه
          mehr ...
        • ausgeschrieben (adj.)
          معلن عنه
          mehr ...
        • unausweichlich (adj.)
          لا غِنَى عَنْهُ
          mehr ...
        • exprimiert (adj.)
          مُعَبّرٌ عَنْهُ
          mehr ...
        • der Freigelassener (n.)
          مفرج عنه
          mehr ...
        • unentbehrlich (adj.)
          لاغنى عنه
          mehr ...
        • Allah habe Wohlgefallen an ihm {Relig.}
          رضي اللَّه عنْهُ {دين}
          mehr ...
        • jemandem die kalte Schulter zeigen
          أعرض عنه
          mehr ...
        • unentbehrlich (adv.)
          لا غني عنه
          mehr ...
        • angekündigt (adj.)
          تم الإعلان عنه
          mehr ...
        • nicht mehr wegzudenken
          لا غنى عنه
          mehr ...
        • unentrinnbar (adj.)
          لا محيد عنه
          mehr ...
        • der Entlassene (n.) , {Recht}
          المفرج عنه {قانون}
          mehr ...
        • gesucht (adj.)
          مبحوث عنه
          mehr ...
        • unvermeidbar (adj.)
          لا مَحِيدَ عَنْهُ
          mehr ...
        • unveröffentlicht (adj.)
          لم يُكْشَف عنه
          mehr ...
        • für j-n einspringen (v.)
          ناب عنه
          mehr ...
        • unentbehrlich (adj.) , [unentbehrlicher ; am unentbehrlichsten ]
          لا يستغنى عنه
          mehr ...
        • unerlässlich (adj.)
          لا غنى عنه
          mehr ...
        • geheimgehalten (adj.)
          لم يُكْشَف عنه
          mehr ...
        • unabdingbar (adj.)
          لا غنى عنه
          mehr ...
        • nicht bekanntgegeben (adj.)
          لم يُكْشَف عنه
          mehr ...
        • unvermeidlich (adj.)
          لا مَحِيدَ عَنْهُ
          mehr ...
        • vonnöten sein (v.)
          لا غناء عنه
          mehr ...
        • unverzichtbar (adj.)
          لا غنى عنه
          mehr ...
        • unweigerlich (adj.)
          لا غِنَى عَنْهُ
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Und heiratet keine Frauen , die eure Väter geheiratet hatten , es sei denn , es geschah bereits zuvor . Wahrlich , es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg .
          « ولا تنكحوا ما » بمعنى من « نكح آباؤكم من النساء إلا » لكن « ما قد سلف » من فعلكم ذلك فانه معفوّ عنه « إنه » أي نكاحهن « كان فاحشة » قبيحا « ومقتا » سببا للمقت من الله وهو أشد البغض « وساء » بئس « سبيلا » طريقا ذلك .
        • Die Vergeltung für eine Übeltat soll ein Übel gleichen Ausmaßes sein ; dessen Lohn aber , der vergibt und Besserung bewirkt , ruht sicher bei Allah . Wahrlich , Er liebt die Ungerechten nicht .
          « وجزاءُ سيئة سيئة مثلها » سميت الثانية سيئة لمشابهتها للأولى في الصورة ، وهذا ظاهر فيما يقتص فيه من الجراحات ، قال بعضهم : وإذا قال له أخزاك الله ، فيجيبه أخزاك الله « فمن عفا » عن ظالمه « وأصلح » الود بينه وبين المعفو عنه « فأجره على الله » أي إن الله يأجره لا محالة « إنه لا يحب الظالمين » أي البادئين بالظلم فيترتب عليهم عقابه .
        • Und heiratet nicht Frauen , die ( vorher ) eure Väter geheiratet haben , außer dem , was bereits geschehen ist . Gewiß , das ist eine Abscheulichkeit und etwas Hassenswertes und ein böser Weg .
          « ولا تنكحوا ما » بمعنى من « نكح آباؤكم من النساء إلا » لكن « ما قد سلف » من فعلكم ذلك فانه معفوّ عنه « إنه » أي نكاحهن « كان فاحشة » قبيحا « ومقتا » سببا للمقت من الله وهو أشد البغض « وساء » بئس « سبيلا » طريقا ذلك .
        • Die Vergeltung für eine böse Tat ist etwas gleich Böses . Wer aber verzeiht und Besserung bringt , dessen Lohn obliegt Allah .
          « وجزاءُ سيئة سيئة مثلها » سميت الثانية سيئة لمشابهتها للأولى في الصورة ، وهذا ظاهر فيما يقتص فيه من الجراحات ، قال بعضهم : وإذا قال له أخزاك الله ، فيجيبه أخزاك الله « فمن عفا » عن ظالمه « وأصلح » الود بينه وبين المعفو عنه « فأجره على الله » أي إن الله يأجره لا محالة « إنه لا يحب الظالمين » أي البادئين بالظلم فيترتب عليهم عقابه .
        • Und heiratet nicht solche Frauen , die ( vorher ) eure Väter geheiratet haben , abgesehen von dem , was bereits geschehen ist . Das ist etwas Schändliches und Abscheuliches und ein übler Weg .
          « ولا تنكحوا ما » بمعنى من « نكح آباؤكم من النساء إلا » لكن « ما قد سلف » من فعلكم ذلك فانه معفوّ عنه « إنه » أي نكاحهن « كان فاحشة » قبيحا « ومقتا » سببا للمقت من الله وهو أشد البغض « وساء » بئس « سبيلا » طريقا ذلك .
        • Eine schlechte Tat soll mit etwas gleich Bösem vergolten werden . Wer aber verzeiht und Besserung schafft , dessen Lohn obliegt Gott .
          « وجزاءُ سيئة سيئة مثلها » سميت الثانية سيئة لمشابهتها للأولى في الصورة ، وهذا ظاهر فيما يقتص فيه من الجراحات ، قال بعضهم : وإذا قال له أخزاك الله ، فيجيبه أخزاك الله « فمن عفا » عن ظالمه « وأصلح » الود بينه وبين المعفو عنه « فأجره على الله » أي إن الله يأجره لا محالة « إنه لا يحب الظالمين » أي البادئين بالظلم فيترتب عليهم عقابه .
        • Und heiratet nicht diejenigen Frauen , die eure Väter geheiratet haben , es sei denn , was bereits geschehen ist . Dies ist gewiß eine Abscheulichkeit und eine Ekligkeit , und erbärmlich ist dieser Weg .
          « ولا تنكحوا ما » بمعنى من « نكح آباؤكم من النساء إلا » لكن « ما قد سلف » من فعلكم ذلك فانه معفوّ عنه « إنه » أي نكاحهن « كان فاحشة » قبيحا « ومقتا » سببا للمقت من الله وهو أشد البغض « وساء » بئس « سبيلا » طريقا ذلك .
        • Und die Vergeltung für eine Schlechtigkeit ist eine ähnliche Schlechtigkeit . Und wer verziehen und sich versöhnt hat , so obliegt dessen Belohnung ALLAH .
          « وجزاءُ سيئة سيئة مثلها » سميت الثانية سيئة لمشابهتها للأولى في الصورة ، وهذا ظاهر فيما يقتص فيه من الجراحات ، قال بعضهم : وإذا قال له أخزاك الله ، فيجيبه أخزاك الله « فمن عفا » عن ظالمه « وأصلح » الود بينه وبين المعفو عنه « فأجره على الله » أي إن الله يأجره لا محالة « إنه لا يحب الظالمين » أي البادئين بالظلم فيترتب عليهم عقابه .
        • Die Vergeltung für eine Übeltat soll ein Übel gleichen Ausmaßes sein ; dessen Lohn aber , der vergibt und Besserung bewirkt , ruht sicher bei Allah . Wahrlich , Er liebt die Ungerechten nicht .
          وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الودَّ بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأَجْرُ عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
        • Die Vergeltung für eine böse Tat ist etwas gleich Böses . Wer aber verzeiht und Besserung bringt , dessen Lohn obliegt Allah .
          وجزاء سيئة المسيء عقوبته بسيئة مثلها من غير زيادة ، فمن عفا عن المسيء ، وترك عقابه ، وأصلح الودَّ بينه وبين المعفو عنه ابتغاء وجه الله ، فأَجْرُ عفوه ذلك على الله . إن الله لا يحب الظالمين الذين يبدؤون بالعدوان على الناس ، ويسيئون إليهم .
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexikons
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)